전체 제품을 무료로
이용 가능한, KRpia 구독 기관 소속 이용자이신지 확인해주세요
확장영역 열기
기관회원로그인
개인회원로그인
개인회원 가입
고객센터
Q&A
ENGLISH
전체
제목
본문
저자
발행처
검색
상세검색
다국어입력
검색 도움말
검색 도움말
검색방법예제
기능
연산자
사용자질의어
검색방법
AND 연산자
&
고려&시대
‘고려’와 ‘시대’가 동시에 포함된 자료를 우선순위로 찾아 줍니다.
OR 연산자
|
고려|시대
‘고려’ 또는 ‘시대’가 포함된 자료를 우선순위로 찾아 줍니다.
NOT 연산자
!
고려!시대
‘고려’가 포함되고 ‘시대’가 포함되지 않은 자료를 우선순위로 찾아줍니다.
괄호 연산자
( )
문화 & (고려 | 시대)
( )안의 연산을 먼저 수행하고 다음 연산을 수행합니다.
NEAR 연산자
/N 또는 /n
고려 /n3 시대
‘고려’와 ‘시대’가 순서와 관계없이 3글자 이내에 인접한 자료를 우선순위로 찾아 줍니다
ADJ 연산자
/A 또는 /a
고려 /a6 문화
‘고려’ 이후 ‘문화’가 6글자 이내에 순차적으로 인접한 자료를 우선순위로 찾아 줍니다.
어구 연산자
" "
"고려 청자"
‘고려’ 이후 띄어쓰기를 포함하여 ‘청자’가 바로 인접한 자료를 우선순위로 찾아 줍니다.
주제분류
추천시리즈
인기제품
신규제품
역사∙지리
역사일반
통사
고대
고려시대
조선시대
근현대
중국사
지리
문학
문학일반
시
소설
에세이
가사
희곡
문집
예술
예술일반
건축
미술
사진
음악
의류
감상법
철학
철학일반
한국철학
중국철학
경학
서양철학
사회과학
사회과학일반
법학
자연과학
자연과학일반
동물학
식물학
천문학
의학
문화
음식
민속
언어
종교
건강∙취미
인물전집∙사전
인물전집
사전
×
다국어 입력기
입력
지우기
한자 음가로 찾기
한자 부수로 찾기
옛한글
일본어
忍
000code
KRpia 분류 - 문학 - 소설
최신순
제목순
인기순
최신순
20개
20개
50개
100개
김유신전
김진영 역주,안영훈 역주 | 고려대학교 민족문화연구원
우리의 역사를 바로 알고, 우리의 고전을 보다 넓고 깊게 읽어 섭취할 수 있도록 정리하였다. 「흥무왕연의」는 경주 서악서원에서 출간된 경희대학교 소장본을 대본으로 삼았고, 「해동명장 김유신실기」는 인천대학교 민족문화연구소 출간 「구활자본 고소설전집」에 영인된 것을 대본으로 삼았다. 국문본 「해동명장 김유신실기」는 내용상 한문본 「흥무왕연의」와 큰 차이가 없으므로 현대역 원문만을 실었으나, 주석을 상세 기재하여 이용에 불편함이 없도록 하였다.
#한국고전문학
구운몽
정규복 역주,진경환 역주 | 고려대학교 민족문화연구원
우리의 역사를 바로 알고, 우리의 고전을 보다 넓고 깊게 읽어 섭취할 수 있도록 정리하였다. 《구운몽》은 대승불교의 중심 경전인 '금강경'에 바탕을 둔 공관을 주제로 하는 소설이다. 대본의 경우, 한문본은 노존본 계열인 강전섭(姜銓燮) 소장본《구운몽》을, 국문본은 완판 105장본《구운몽》을 사용하였다. 내용 구성은 노존본《구운몽》은 번역문을 앞에 제시한 후 뒤에 원문을 제시하였고, 완판본《구운몽》은 짝수면에 원문을 제시하고 홀수면에 현대역을 제시함으로써 상호 참조하기에 편리하도록 하였다.
#한국고전문학
유충렬전ㆍ최고운전
최삼룡 역주,이월령 역주,이상구 역주 | 고려대학교 민족문화연구원
우리의 역사를 바로 알고, 우리의 고전을 보다 넓고 깊게 읽어 섭취할 수 있도록 정리하였다. 대본의 경우, 「유충렬전」은 완판본과 필사본을, 「최고운전」은 영남대 도서관 소장 한문 필사본과 히브리대학 도서관 소장 국문 필사본을 사용하였다. 국문본은 짝수면에 원문, 홀수면에 현대역을 수록하였으며, 한문본은 번역문을 앞에 제시하고 원문을 뒤에 두어 상호 참조하기에 편리하도록 하였다.
#한국고전문학
옥봉집ㆍ고죽집ㆍ손곡집
안병학 역주 | 고려대학교 민족문화연구원
우리의 역사를 바로 알고, 우리의 고전을 보다 넓고 깊게 읽어 섭취할 수 있도록 정리하였다. 번역의 기본 텍스트는 『한국문집총간』(민족문화추진회, 1988) 47권에 실린 「옥봉집」, 『한국문집총간』(민족문화추진회, 1988) 50권에 실린 「고죽 집」, 『한국문집총간』(민족문화추진회, 1988) 61권에 실린 ?「손곡집」을 따랐으며, ≪최백집≫(김철범 교수 소장본), ≪손곡집≫(고려대 도서관 소장본), ≪손곡집≫(연세대 도서관 소장본), 「삼당집」 (영인본 : 해동문화사, 1985) 등을 참고하였다. 각주 구성의 경우, 앞에 나왔던 내용이라도 문집이 다르거나 작품 이해를 돕는 데 필요하다고 생각되는 경우에는 거듭 수록하였다.
#한국고전문학
운곡행록ㆍ포은집ㆍ삼봉집
김종진 역주 | 고려대학교 민족문화연구원
우리의 역사를 바로 알고, 우리의 고전을 보다 넓고 깊게 읽어 섭취할 수 있도록 정리하였다. 수록 작품으로는 「동문선」, 「풍아」, 「국조시산」, 「대동시선」 등의 선집에 수록된 것을 우선 대상으로 하였고, 선집에 수록된 작품이라도 현대 관점에서 볼 때 지나치게 형식적인 시는 제외하였다. 번역의 기본 텍스트는 『한국문집총간』(민족문화추진회, 1990) 5권에 실린 「삼봉집」과 「포은집」, 『한국문집총간』(민족문화추진회, 1990) 6권에 실린 「운곡행록」, 「석탄집」, 「쌍매당협장집」, 「호정집」, 「도은집」을 따랐다.
#한국고전문학
홍길동전ㆍ전우치전ㆍ서화담전
김일렬 역주 | 고려대학교 민족문화연구원
우리의 역사를 바로 알고, 우리의 고전을 보다 넓고 깊게 읽어 섭취할 수 있도록 정리하였다. 대본의 경우, 《홍길동전》은 경판 24장본과 완판 36장본을, 《전우치전》은 나손본과 신문관본을, 《서화담전》은 광동서국본을 사용하였다. 주석의 표제어는 원문의 표기가 한문인 경우에는 한글로, 한글인 경우에는 한글과 한문을 함께 병기하였다.
#한국고전문학
홍재전서ㆍ영재집ㆍ금대집ㆍ정유집
송준호 역주,안대회 역주 | 고려대학교 민족문화연구원
우리의 역사를 바로 알고, 우리의 고전을 보다 넓고 깊게 읽어 섭취할 수 있도록 정리하였다. 내용 구성은 번역문을 앞에 제시하고, 그 뒤에 원문을 수록함으로써 상호 참조하기에 편리하도록 하였다. 한자는 최소한으로 사용하였으나, 이해가 쉽지 않은 경우에는 괄호 안에 넣어 병기하였다. 각 자료의 처음 부분에 해제를 수록하여 내용에 대한 이해도를 높이고자 하였다.
#한국고전문학
잡가
정재호 역주,이창희 역주 | 고려대학교 민족문화연구원
우리의 역사를 바로 알고, 우리의 고전을 보다 넓고 깊게 읽어 섭취할 수 있도록 정리하였다. 본 제품에서는, 표준어가 아니라도 경우에 따라 잡가에서 습관적으로 쓰는 표현이나 말투는 발음 그대로 표기하였으며 표현상의 문제로 인하여 문맥의 의미가 잘 통하지 않는 부분은 다른 잡가집과 대조하여 바로 잡았다. 또한 원문에 맞추어 한글 위주로 표기 하였으나, 필요에 따라 한자를 부기한 것도 있다.
#한국고전문학
적벽가ㆍ강릉매화타령ㆍ배비장전ㆍ무숙이타령ㆍ옹고집전
김기형 역주 | 고려대학교 민족문화연구원
우리의 역사를 바로 알고, 우리의 고전을 보다 넓고 깊게 읽어 섭취할 수 있도록 정리하였다. 대본은 국립도서관본 「화용도」, 이영규 소장 「매화가라」, 김삼불본 「배비장전」, 박순호 소장 「게우사」, 박순호 소장 「용원전」 등을 사용하였으며, 내용은 원문, 번역문 순으로 수록하였다. 필요한 경우에는 한자를 괄호 안에 병기하여 쉽게 이해될 수 있도록 구성하였다.
#한국고전문학
제주도무가
현용준 역주,현승환 역주 | 고려대학교 민족문화연구원
우리의 역사를 바로 알고, 우리의 고전을 보다 넓고 깊게 읽어 섭취할 수 있도록 정리하였다. 본 제품에서는 제주도에 분포된 서사무가, 희곡무가, 일반무가를 채록하였다. 원문 표기는 채록된 형태 그대로 수록하는 것을 원칙으로 하였으나, 한자어의 경우에는 한자를 병기(竝記)하였다, 특히 제주도 방언이나 이해하기 어려운 부분에는 상세한 주석을 수록하여 쉽게 이해할 수 있도록 하였다.
#한국고전문학
#제주도
조웅전ㆍ적성의전
이헌홍 역주 | 고려대학교 민족문화연구원
우리의 역사를 바로 알고, 우리의 고전을 보다 넓고 깊게 읽어 섭취할 수 있도록 정리하였다. 「조웅전」은「춘향전」,「심청전」등과 함께 조선 후기의 소설 독자들 사이에서 가장 널리 읽힌 작품 중의 하나로, 파격적인 애정담과 다양한 삽입가요를 다루고 있다. 「적성의전」은 작자 및 창작 연대 미상의 국문 고전소설로, 주인공 성의의 파란만장한 일대기를 서술하였다. 대본은 「조웅전」은 김동욱 소장본 완판 104장본을, 「적성의전」은 완판 74장본을 사용하였다.
#한국고전문학
창선감의록
이래종 역주 | 고려대학교 민족문화연구원
우리의 역사를 바로 알고, 우리의 고전을 보다 넓고 깊게 읽어 섭취할 수 있도록 정리하였다. 「창선감의록(倡善感義錄)」은 사대부 가문을 중심으로 하여 폭넓은 독자층을 형성하고 있었던 작품으로, 윤리적 주제를 다룬 소설이다. 대본의 경우, 고려대학교 만송문고본 한문본 「창선감의록(倡善感義錄)」을 사용하였으며, 수록된 번역문은 원문의 뜻을 해치지 않는 범위 내에서 우리 말로 쉽게 풀이하였다.
#한국고전문학
천군소설
김광순 역주 | 고려대학교 민족문화연구원
우리의 역사를 바로 알고, 우리의 고전을 보다 넓고 깊게 읽어 섭취할 수 있도록 정리하였다. 천군소설(天君小說)이란 마음[心]의 의인(擬人)인 천군(天君)을 주인공으로 하고, 그 아래 심성(心性)을 의인한 충신형 인물과 간신형 인물간의 대립과?갈등으로 사건이 전개되는 소설을 의미한다. 따라서 천군이 중심 인물로 등장하며 그 아래에 많은 신하를 거느리고 온몸에서 일어나는 심통성정(心統性情)의 사건들을 다루고 있다. 본 제품에서는 천군전, 수성지, 천군실록, 천군연의, 천군본기 등을 다루고 있다.
#한국고전문학
화산중봉기ㆍ민시영전ㆍ정두경전
이상택 역주,이종묵 역주 | 고려대학교 민족문화연구원
우리의 역사를 바로 알고, 우리의 고전을 보다 넓고 깊게 읽어 섭취할 수 있도록 정리하였다. 대본은 하버드대학 연경도서관본을 사용하고, 국내 도서관 소장본 및 통행본을 참고하였다. 원전과 현대역을 동시에 수록하였으며, 한자는 이해가 어려운 경우에 한하여 괄호 안에 넣어 병기하였다. 좌측에 고어, 우측에 현대어를 배치하여 작품 이용의 편의성을 높이고자 하였다.
#한국고전문학
토끼전
인권한 역주 | 고려대학교 민족문화연구원
우리의 역사를 바로 알고, 우리의 고전을 보다 넓고 깊게 읽어 섭취할 수 있도록 정리하였다. 「토끼전」은 조선 후기 판소리계의 동물우화소설로, 그 이본 역시 판소리계 이본과 소설계 이본으로 양분된다. 「토끼전」은 인도의 본생설화에서 시원하여 중국의 한역경전을 거쳐 전래된 불전설화에 그 근원을 두고 성립된, 설화계 소설이다. 대본은 경판본, 완판본, 세창서관본, 가람본, 고대본을 실었다. 현대역은 원전을 해치지 않는 수준에서 쉽게 풀어 기재하였으며 한자는 부득이한 경우 괄호 안에 넣어 병기하였다.
#한국고전문학
원감국사가송ㆍ근재집ㆍ익재집ㆍ급암집
이종찬 역주 | 고려대학교 민족문화연구원
우리의 역사를 바로 알고, 우리의 고전을 보다 넓고 깊게 읽어 섭취할 수 있도록 정리하였다. 현대 번역문과 원전을 함께 수록하였으며, 해제를 본편 앞에 배치하여 자료를 좀 더 쉽게 이해할 수 있도록 하였다. 한자는 될 수 있는대로 피하였으나, 이해가 어려운 경우에는 괄호 안에 넣어 병기하였다.
#한국고전문학
양원유집ㆍ해학유서ㆍ명미당집ㆍ소호당집ㆍ심재집
차용주 역주 | 고려대학교 민족문화연구원
우리의 역사를 바로 알고, 우리의 고전을 보다 넓고 깊게 읽어 섭취할 수 있도록 정리하였다. 문집류의 자료를 엮은 것으로, 자료별로 해제를 원전 앞에 수록함으로써, 내용이 쉽게 이해될 수 있도록 하였다.
#한국고전문학
임진록
소재영 역주,장경남 역주 | 고려대학교 민족문화연구원
우리의 역사를 바로 알고, 우리의 고전을 보다 넓고 깊게 읽어 섭취할 수 있도록 정리하였다. 「임진록」은 임진왜란을 배경으로 한 역사 소설로, 16세기 말 조선조의 일대 변혁을 가져온 임진왜란을 작품의 배경으로 설정하였다. 전쟁이라는 특수 상황을 바탕으로, 당시의 민족적 영웅을 소설적으로 형상화시킴으로써 전후의 민중들을 중심으로 전쟁을 어떻게 평가하고 바라보았는지를 작품을 통해 표출하고 있다. 대본은 경판본, 국립도서관본, 권영철본을 사용하였다.
#한국고전문학
#조선시대사
#임진왜란
면앙집ㆍ청송집ㆍ호음잡고ㆍ허응당집ㆍ나암잡저
이영무 역주 | 고려대학교 민족문화연구원
우리의 역사를 바로 알고, 우리의 고전을 보다 넓고 깊게 읽어 섭취할 수 있도록 정리하였다. 본 제품에 수록된 대본의 경우, 「면앙집」은 국립중앙도서관 소장본을, 「청송집」은 서울대 규장각 소장본을, 「나암잡저」?「허응당집」은 동국대 소장본을, 「호음잡고」는 서울대 규장각 소장본을 사용하였다. 각 자료 앞에 해제를 수록하여 내용 이해가 편리하도록 하였다.
#한국고전문학
민속극
전경욱 역주 | 고려대학교 민족문화연구원
우리의 역사를 바로 알고, 우리의 고전을 보다 넓고 깊게 읽어 섭취할 수 있도록 정리하였다. 현대 대본이 채록되어 있는 민속극 모두를 수록하는 것을 원칙으로 하였다. 이 책에서는 '양주별산대놀이', '송파산대놀이', '봉산탈춤', '강령탈춤', '은율탈춤', '서흥탈놀이', '수영야유', '동래야유', '통영오광대', '고성오광대', '가산오광대', '진주오광대', '통천가면극', '하회별신가면극', '꼭두각시놀음' 민속극 대본을 수록하였다.
#한국고전문학
#공연
#민속
first
prev
1
2
3
4
next
last
KRpia 분류
역사∙지리
(490)
문학
(484)
문학일반
(325)
시
(16)
소설
(63)
에세이
(9)
가사
(5)
희곡
(3)
문집
(63)
예술
(447)
철학
(290)
사회과학
(49)
자연과학
(56)
문화
(114)
인물전집∙사전
(64)
KDC
총류
(8)
철학
(241)
종교
(72)
사회과학
(129)
자연과학
(32)
기술과학
(39)
예술
(416)
언어
(21)
문학
(456)
역사
(476)
TOP