확장영역 열기

krpia

도움말
도움말 검색 도움말

통신사기록 조사, 번역 및 목록화 연구 1

제목
통신사기록 조사, 번역 및 목록화 연구 1
저자
문화재청 저
발행처
문화재청
발행년도
2019-02-28

주제분류

  • [키워드]

    #조선시대사
  • [KRpia 기본분류] 역사∙지리 > 조선시대
  • [KDC ] 역사 > 아시아

제품소개

「통신사기록 조사, 번역 및 목록화 연구용역」은 1607년부터 1811년 까지 이백여 년 동안 조선에서 일본으로 12차례 파견하였던 통신사의 기록을 조사하고, 국역되지 않은 사행록을 번역하며, 관련 기록물을 일체 조사하여 목록화하는 것이 연구목적이다. 여러 곳에 흩어 져 있는 기록들을 한데 모으는 것이 중요한 목적이어서, 사행록과 필담창화집을 복사하거나 촬영하여 기록의 실체를 한눈에 볼 수 있게 한다. - 〈Ⅰ. 과업 개요〉 중에서 -

수록내용

● Ⅰ. 과업 개요

1. 과업의 목적 및 필요성

2. 과업 성과의 활용

3. 과업기간



● Ⅱ. 과업 수행 내용

1. 과업 내용

2. 과업 수행 방법



● Ⅲ. 과업수행 순서

1. 과업 추진 체계표

2. 과업 수행 일정표



● Ⅳ. 과업 수행 결과

1. 번역대상 사행록 목록

2. 데이터 수집·정리 상세 내용

2.1. 통신사등록 데이터베이스 내용

2.2. 통신사 사행록 데이터베이스 목록

2.3. 필담창화집 데이터베이스 목록



● 붙임. 통신사 사행록 번역문 및 원문

1. 해동기(海東記) - 1607년 군관(軍官) 장희춘(席帝春)

2. 동사일기(東植日記) - 1617년 부사(副使) 박재(朴梅)

3. 해사일기(海植日記) - 1636년 능서관(能書官) 전영(全榮)

4. 부상일기(技藥日記) - 1655년 정사(正使) 조형(越和)

5. 일본기행(日本紀行) - 1655년 군관(軍官) 이동로(幸東老)

6. 해사일록(海植日錄) - 1719년 정사(正使) 홍치중(供致中)

시리즈

TOP